約 4,364,185 件
https://w.atwiki.jp/fabulanovacrystallis/pages/1133.html
ウン -- (うんこ) 2010-01-28 17 52 18 ためになったねーためになったよー -- (もう中学生) 2010-01-28 17 56 01
https://w.atwiki.jp/nico_player/pages/25.html
プレイリストについて 現状プレイリストは文字通りただのリストで、登録数が増えると管理が困難になります。そこで サポート履歴の[621]ツリー形式のプレイリストを(関連[699]・検討) を元に妄想を膨らませて みました。 プレイリスト的要素 動画アイテム http //www.nicovideo.jp/watch/sm9 通常の動画ページ。今のプレイリストのアイテムと同等のアイテム。ダウンロードした、していないの 状態を持つ。サムネイルやコメント等動画情報と動画そのものを分けて取得できる。こうすれば アドレスリストのみ他所から調達(例えば友達からもらう、紹介ページからアドレスのみ抜き出す等) したとき、動画情報を見て動画そのものを見るかどうか判断がしやすい。 プレイリスト検索アイテム 指定した条件(キーワードなど?)を元にプレイリスト内検索を行い、結果を追加するフォルダ相当 のアイテム。iTunesのスマートプレイリストのイメージ。 フォルダアイテム フォルダアイテム(自身)を含めていずれのアイテムも含むことができるフォルダ相当のアイテム。 ブラウザ的要素 マイページアイテム http //www.nicovideo.jp/mylist/00000/000000 マイページに登録されている動画ページが自動的に追加されるフォルダ相当のアイテム。公式と 同じようにソートできるとなおよし。あくまでマイページがベースなので、ローカルで追加したり 削除したりはできない。隠すのはありかもしれない。一度登録されたアイテムは、マイページから 消えてもアイコンを変えるなど区別し残す。所有する動画アイテムをマウスでドラッグ&ドロップ すると、移動ではなく常にコピーになる。 ニコニコ検索アイテム 指定した条件(キーワード・ソートなど)を元に検索を行い、結果を追加するフォルダ相当のアイテム。 コピーする際フォルダアイテムへ変換することができ、その場合その時点の検索結果が固定された状態で コピーされる。 その他 また動画アイテムを除く全てのアイテム(複数の動画を含むことのできるアイテム)は所属動画のサムネイルや タイトルなどの一覧を表示することができる。 ワンポイント プレイリストはプレイリストウィンドウの メニュー ファイル 名前をつけて保存 を使うことで ファイルに保存することができます。プレイリストの保存形式であるm3uファイルは C \Program Files\NicoPlayer\Down\新・豪血寺一族 -煩悩解放 - レッツゴー!陰陽師(sm9).flv という至ってシンプルな書式で、含むのはflvファイルのフルパスのみです。保存・作成したプレイ リストは メニュー ファイル 開く 、もしくは.m3uのファイルをプレイリストウィンドウに投げ込む ことで切り替えることができます。 コメント ミュートボタンの左か、再生速度表示の右に、再生数・コメント数・マイリスト数を表示して欲しい(再生時取得のon/off機能つきで) - 名無しさん 2010-07-19 17 22 03 ダウンロードした動画とコメントを統合した動画にはできないのでしょうか? 一通り調べたつもりでしたが…あったらすいません^^; - 名無しさん 2010-08-31 00 46 43 ↑さきゅばす で ぐぐる - 名無しさん 2010-11-27 05 18 08 コメントリストをクリックしても全く出なくなることがあるんだけど自分だけ?一旦終了させてもダメだった - 名無しさん 2010-12-15 07 49 37 マイリスト指定でのダウンロードはもう出来ないのでしょうか? - 名無しさん 2010-12-20 11 32 18 proxyに対応してほしいnicocache経由で読めないので - 名無しさん 2011-08-19 14 42 30 動画を常にエコノミーでDLさせることはできないでしょうか? - 名無しさん 2011-10-22 16 24 55 CookieGetterSharpDistributionとか使って(IE以外の)ブラウザのCookieでログイン出来るようにしてほしいです - 名無しさん 2011-11-06 18 32 36 動画情報のテキストのtags部分がいつの間にか取得できなくなってしまったのですが - 名無しさん 2011-11-13 09 27 22 タグが見られないからブラウザに戻ったけどGINZAになってUIがクソ以下になったので戻ろうと思う。ただ、何故か動画がDL出来ない。 - 名無しさん 2013-10-22 11 49 43 名前
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6693.html
Kuman (Papua New Guinea)【kue】 クマン語 00 Trans-New Guinea 01 Chimbu–Wahgi 02 Chimbu Latin script【Latn】 《現》living language パプアニューギニア【PG】 言語名別称 alternate names Chimbu チンブ語、チンブー語 Simbu 方言名 dialect names Kuman Nagane (Genagane, Genogane) Yongomugi 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia ウィキペディア
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/469.html
SEXY PLANET(激) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 SEXY PLANET Crystal Aliens 4th 激10 180 236 / 0 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 60 60 94 0 17 楽譜面(5) / 踊譜面(7) /激譜面(10) / 鬼譜面(-) 属性 遠配置、交互難、縦連 譜面 http //www.ddr.sh/steps/basic/s/sexy/8m_sexy_b_d.html プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=WgD1Mytnsyw (x1.75, NOTE) 解説 同時踏みと縦連、遠い配置が特徴の譜面。BPMも速めなので譜面認識力が必要。動き自体は見極めれば素直な部分が多い。 -- 名無しさん (2010-03-17 00 35 40) セレブレと同時出展のTKD初出だが、同様に4th+時に譜面が変更された。トンデモ配置は緩和されたが遠距離はまだ残っており、足運びの自由度が求められる。序盤に昨今の上位譜面に見られるような同足始動交差渡り8分3連ラッシュがあり、前も後も交差渡りの練習出来る。また縦連はSPよりスイッチしやすい縦3+1連なので、縦連スイッチの練習にも向いている。 -- 名無しさん (2014-02-19 22 41 53) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 譜面が遠すぎてとても足10には見えない。 -- 名無しさん (2013-12-24 07 13 52) SP(足11)は完全に仮の姿です。こっち(足10)の方がヤバイです。難易度交換してほしいです。 -- 名無しさん (2014-04-30 17 50 01) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/382.html
惑星侵略(PLANETFALL) バイルランチャーを防衛せよ (Defend the Bile Launchers) ▼惑星選択 ▼概要 Inform the broodmothers. The Swarm moves on Korhal. ブルードマザー達に伝えなさい。スウォームはコーハルに到達したと。 At last, Mengsk will suffer for his crimes. メンスクは最後には罪の代償を受けることでしょうね ▼惑星へ(カットシーン) ハイペリオン艦橋 10 44 - 船内時間 +カットシーン詳細 I m going to Korhal. It s time. 私はコーハルへ行くわ。時は来た。 Why are you telling us this, Kerrigan? なぜそれを我々に言うんだ、ケリガン? There will be ruin. Destruction. Millions could die amid the chaos. Valerian, your people will need a leader. コーハルは汚され、破滅する。何百人もが混沌の中死ぬでしょう。ヴァレリアン、国民たちはリーダーを必要とするのよ。 You re right, Kerrigan, they will. If I m to be that leader, I will ask only one thing of you. その通りだケリガン、彼らには新しき指導者が必要だ。そして私がその役目を担えるとすれば、君に1つだけ願いたい事がある。 Bring your Swarm down outside the city. That will give us time to evacuate. 街にはスウォームを入れないで欲しい。そうすれば避難の時間が確保できるだろう。 Korhal is going to be the most difficult battle of my life, and you re asking me to make it harder? コーハルは私の生涯において最難関の戦いとなるわ、それをあなたは更に難しくしろと言うの? I am. そうだ。 I was wrong about you, Valerian. You re not like your father. 私はあなたを勘違いしていたわ、ヴァレリアン。あなたの父とは違うようね。 I ll give you your chance. Make the most of it. チャンスをあげるわ。最善を尽くしなさい。 ▼リヴァイアサン内 ◇話しかけると(ランダムで発言)[編集] +... My pack is large. I will collect some of their essence. オレの群、デカい。ヤツラのエッセンスを集めてやる。 I can change from the essence of this world. オレ、この世界からのエッセンスで変化できる。 The primal zerg will collect. プライマルザーグの収集だ。 So much essence, and so different. たくさんのエッセンス、そして多様だ。 My pack will evolve here. オレの群、ここで進化できる。 This planet has much essence. この星にエッセンス、たくさんある。 ◇選択すると【衛星通信】[編集] +... I sense a broad frequency emanating from the palace in Augustgrad. アウグストラッドの宮殿からの広帯域に渡る発信を検知しました。 Yes, I sense it too. I can hear... ええ、私も感じるわ。聞こえるのは... ...Dominion forces, this is your emperor, Arcturus Mengsk. Korhal is under attack by the Zerg Swarm. ドミニオン軍よ、我は皇帝アークトゥルス・メンスクである。コーハルはザーグ・スウォームの攻撃下にある。 Our special weapons lab has been destroyed, our defenses stripped. 我が特殊武器研究施設が破壊され、我々の防御は丸裸となった。 Any fleet that can hear my voice, return to Korhal. The seat of human power is under assault. Come, men. Defend your home. 我の声が聞こえる艦隊は全てコーハルに戻れ。人類勢力の中心地が猛攻撃にさらされている。帰ってこい。己の故郷を守るのだ。 Trapped like a rat in a cage, aren t you, Arcturus? かごの中に囚われたネズミみたいじゃない、アークトゥルス? ◇話しかけると【指令】[編集] +... My queen, the Swarm has assembled above Korhal. The broodmothers await your command. 陛下、スウォームがコーハル上空にて集結しました。ブルードマザー達が陛下のご命令を待っております。 Tell them to hold position in orbit. Stay out of range of the planet s defenses. 軌道上に待機しておくように言って。惑星の防衛圏外でね。 Dominion fleets are converging on our position. Terran troops are arriving from all over the sector. ドミニオン艦隊が我々の座標に向かっております。テラン部隊が全てのセクターから到着しつつあります。 Broodmother Kilysa, hear me. Have your leviathans form a blockade. Kill anything coming into the system. ブルードマザー・キリシャ、指令よ。あなたのリヴァイアサンで封鎖しなさい。この星系に来るもの全てを殺すのよ。 Nothing will stop us. Korhal is mine. 我々を止める術はないわ。コーハルは私のものよ。 ◇話しかけると【コーハル】[編集] +... I have never seen so many terrans. They are pulling everything back to defend this world. 私はここまで沢山のテランを見たことがありません。彼らはこの地を守るためにすべてを引き戻しております。 Their orbital defenses will kill millions of us before we even hit the ground. 地上に着くまでに惑星軌道上の防衛力に何百万と殺されるでしょうね。 The terrans have no chance. We are numberless. We are the Swarm. テランに勝機はございません。我々は無数におります。我々はスウォームなのですから。 ◇話しかけると(ランダムで発言)[編集] +... The humans of the Koprulu sector are truly lost children. コプルル宙域の人類は全く行き場を失ってしまったものだ。 This place, so like Earth, but so different. この地は地球の様でいて、全く地球とは違うな。 The moment of your revenge draws near. Will it be what you expect? 貴女の復讐の時が近づいている。期待通りの結果となるのだろうか? Someday the forces of Earth will return to this sector. いつか地球の勢力がこの宙域に戻ってくるだろう。 This view makes me think of an old comrade. Gerard. Sleep well, my friend. この眺めは古い盟友を思い出させる。ジェラード。安らかに眠れ、友よ。 ◇話しかけると(ランダムで発言)[編集] +... Where will you run to now, Arcturus? 今度はどこに逃げるつもりかしら、アークトゥルス? Everything has been about this hour. 全てはこの時の為にあった。 I have changed the Swarm for this. What happens to the zerg when it s done? 私はこの為にスウォームと化したわ。これが終わればザーグに何が起こるのかしら? 私はこの為にスウォームを変えた。これが終わればザーグに何が起こるのかしら? It all comes to this. 全てがこれに帰結するわ。 I have made my choices, and I will pay the price for them. 私が自身で選択したことよ、そして私は代償を払うことになるでしょう。 ▼進化区画(Evolution Pit) ◇話しかけると【ヴィロファージ】[編集] +... I need a weapon to destroy Korhal s orbital defenses and I need it fast. コーハル軌道上の防衛力を破壊するだけの武器が必要よ、速やかにね。 Can modify virophage sequence. Would concentrate bile, expel as projectile. ヴィロファージの配列を修正することが可能だ。濃縮した上で発射体として放出できるだろう。 Can you get it working in time? 間に合うようにできるかしら? Survival of Swarm dependent on evolution, iteration. Trust process, trust sequences. Swarm will not fail. スウォームの生存は繰り返される進化に依存している。手順を信頼し、配列を信頼するのだ。スウォームは失敗しない。 ▼ブリーフィング The Swarm is engaged with Korhal s orbital defenses. スウォームはコーハル軌道上の防衛に接触いたしました。 We are ready to begin the surface invasion. 侵略への手筈は整っております。 ▼カットシーン My queen, your Leviathans are in position. 陛下、リヴァイアサンの配置が完了いたしました。 Unleash the Swarm. スウォームを放ちなさい。 We will lose countless drop-pods in the opening moments. 開幕直後では、数えきれないほどの降下ポッドを失うと予想されます。 We re sending millions. Even if only a fraction gets through... 我らは何百万と送り込んでいる。ごく僅かであってもその一部が通過出来れば... It ll still be more than enough to take out these orbital defenses from the ground. 地上から軌道防衛兵器を消し去るのには十分すぎるはずよ。 ▼ミッション A bile launcher has broken through the orbital defense network. 一つのバイルランチャーが軌道防衛網を突破いたしました。 Zerg! Blast it! ザーグだ! 撃て! Dominion ground forces have secured this area. Our bile launchers cannot survive without support. このエリアはドミニオンの地上防衛部隊に守られております。援護しなければバイルランチャーは生き延びられません。 I m going to handle this personally. それは私が自ら対応するわ。 Send in all the drop-pods. They should be centered around this region. 全てのドロップポッドを送りなさい。この地帯に集中させて。 Alert me the moment one breaks through. I ll make sure the launcher survives. ドロップポッドが突破するタイミングを教えて。ランチャーを防衛するわ。 ▼操作開始 The first bile launcher and its escort are entering Korhal s atmosphere. 一機目のバイルランチャーとその援護がコーハル大気圏内に到達いたしました。 Show me where it will land. 予想着地点を示しなさい。 It will arrive here, my queen. こちらです、陛下。 You ve made a grave mistake setting foot on my world, Kerrigan. 我が地に踏み入れるとはとんだ間違いを犯したものだな、ケリガン。 I will deliver you and your Swarm back to whatever hell you crawled out of. 貴様がどんなに足掻こうと貴様の群れもろとも地獄に突き落としてやろう。 ▼予測地点に着床 The bile launcher is about to land. It will be vulnerable for a short period. バイルランチャーが着陸いたします。少しの間、隙だらけになると思われます。 The Dominion s Drakken defense network is destroying most of our bile launchers in orbit. 我々のバイルランチャーの大多数は軌道上で防衛網に破壊されております。(Drakken?) Which means we can t afford to lose the ones that get through. 突破したものを失っていられないってわけね。 ▼首都へ通じるゲート:ザガーラ発言 These gates lead to the terran capital. Destroy them and my brood can enter Augustgrad. これらのゲートはテランどもの首都へ繋がっております。破壊すれば我が軍はアウグストラッドへ侵攻できましょう。 Good thinking. I ll break the gates open if I have time. いい考えよ。折を見てゲートを破壊しに行くわ。 ▼首都へ通じるゲート:破壊(1/3) Our queen has destroyed a gate! Move into the city! 我ら女皇様がゲートを破壊してくださった!街へ侵攻するのだ! ▼首都へ通じるゲート:破壊(2/3) Another gate has fallen! Flood their pitiful city! もう一つのゲートも落ちた!哀れな連中の街へなだれ込め! ▼首都へ通じるゲート:破壊(3/3) The final gate has fallen! Move quickly! 最後の門も陥落した!迅速に侵攻せよ! Zagara, take your brood into the city while I secure the bile launchers. ザガーラ、私がバイルランチャーを防衛している間、街への侵攻は任せたわ。 Yes, my queen. 承知しました、女皇様。 ▼イーシャ発言(予測地点・着床アナウンス) A bile launcher is about to arrive on Korhal s surface. バイルランチャーがコーハルの地表に到達いたします。 A bile launcher is landing here, my queen. 着陸地点はここです、女皇陛下。 The next bile launcher is making landfall. Prepare for its defense. 次のバイルランチャ-が接近しております。防衛に備えてください。 The next bile launcher will arrive in enemy territory. 次のバイルランチャーは敵陣に到達いたします。 The final bile launcher is about to arrive. Prepare for its defense. 最後のバイルランチャーが到達いたします。防衛に備えてください。 ▼アークトゥルス発言 Sons of Korhal! Eliminate the Queen of Blades! コーハルの息子たちよ! 刃の女皇を殲滅せよ! ▼ナイトウルフ(バンシー強化版) Night Wolves, you have your orders remove the zerg threat. ナイトウルフよ、命令だ。ザーグの脅威を排除せよ。 ▼ミッションクリア Dominion forces are in full retreat. ドミニオンの部隊は総員撤退しています。 Izsha, have my broodmothers deploy their forces. イーシャ、ブルードマザー達に軍を展開させなさい。 Zagara, move your brood further into the city. Take up positions around the palace. ザガーラ、群れを街の奥深くまで侵攻させなさい。宮殿を囲むのよ。 Yes, my queen. 承知しました、女皇様。 It s time to dethrone an emperor. 今こそ皇帝を引き吊り下ろす時よ。 +未確認・未実装 ◇未確認・未実装 The next bile launcher is breaking through Korhal s defenses. また一つバイルランチャーがコーハルの防衛網を突破いたしました。 A bile launcher is arriving. ■■■ My queen, the next bile launcher is arriving. ■■■ My queen, the next bile launcher is landing in hostile territory. ■■■ My queen, another bile launcher is arriving in hostile territory. The Dominion base must be destroyed. ■■■ My queen, the final bile launcher is arriving in hostile territory. The Dominion base must be destroyed. ■■■ The Dominion base must be destroyed to secure the landing area. ■■■ One less Dominion base. Izsha, give me a hatchery. ■■■ The area is secure. Bring me another hatchery. ■■■ The Dominion has destroyed another bile launcher. ■■■ Tighten the defenses! We can t lose any more! ■■■ Your end has been a long time in the making, Kerrigan. ■■■ How many times do I have to kill you? ■■■ The Dominion destroyed a bile launcher. I will alert you when a replacement arrives. ■■■ The Dominion destroyed a bile launcher. I will alert you when its replacement arrives. ■■■ It is regenerating. If its cocoon is destroyed we will lose the launcher permanently. ■■■ Zagara, prepare your brood for the assault on Augustgrad. We re going into the city. ■■■ Korhal s defense cannons have been destroyed. The Swarm is gathering on the surface. ■■■ I don t care what it takes! Destroy that hive! ■■■ Your pathetic Swarm is dying by the millions in the skies above! ■■■ Now I suppose Jim Raynor didn t take a shine to your betrayal? (laughs) ■■■ Our feud will be over soon, Kerrigan. I ll raise a glass to your memory. ■■■ You will only find death here, girl. ■■■ At least once more. ■■■ Destroy the Dominion s bases! Drive them into the city! ■■■ Zagara, take your brood into the city while I deal with the remaining Dominion forces. ■■■ I have secured a hatchery for this location. It is arriving now. ■■■ A bile launcher will make landfall here, momentarily. ■■■ Another hatchery has cleared the orbital defenses. It is arriving now. ■■■ We can leave a small force behind to defend our bile launcher. ■■■ You can put spine crawlers around our bile launchers to defend them. ■■■ You can burrow lurkers near our bile launchers to bolster their defenses. ■■■ You can burrow impalers near our bile launchers to bolster their defenses. ■■■ We can root swarm hosts near our bile launchers to bolster their defenses. ■■■ We can burrow swarm hosts near our bile launchers to bolster their defenses. ■■■ +条件メモ[Comment] ◇条件メモ(Comment) Spore Cannon Drops Setup 1st Drop Additional drops. Spine Crawlers Lurkers Impalers Swarm Hosts Final drop. Setup Attack 1 Attack 2 Expansion 1 Expansion 2 Expansion 3 (Not Final) Expansion 3 (Final) Setup Gate 1 Gate 2 Gate 3 Expansion 1 taken Expansion 2 taken Spore Cannon Killed - 2 Any ol time Ping location. Kerrigan revives. Spore Cannon Damaged Spore Cannon Killed - 1 Drop-pods begin arriving all over the staging area containing troops and buildings. Expansion 1 - Base Clear If the last gate is killed during the Dominion section play this line instead Expansion 1 - Hatchery Expansion 2 - Base Clear Expansion 2 - Hatchery +条件メモ[Group] ◇条件メモ(Group) Korhal01 Critical Path Bonus Objective Bile Launcher Drops To Consider Bile Launcher Loss Dominion Attacks Enemy Territory Drops Ending Mission Start Mengsk Mid Cinematic. Drops complete. OBSOLETE Context Sensitive 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る 広告削除用に未確認テキスト一つ翻訳 -- (star2461) 2014-02-11 02 16 10 ケリガンひとりごとに別訳を追加。 -- (名無しさん) 2013-06-25 11 56 17 チェック完了。とりあえずはこんなところかな! -- (管理人) 2013-05-07 21 25 12 チェックは後日します! -- (管理人) 2013-05-07 00 04 25 ▼お礼 おぉ!素晴らしい!大変助かりました。 直訳でも何でも訳があれば、たとえ誤訳があっても大筋の意味は理解できるので大丈夫です! また、綺麗に翻訳しようとするときにも一旦翻訳されていると、たいへん助かるのです。本当にありがとう! ▼直訳 英語を読んで意味を理解することと、それを日本語に落とし込む翻訳は別次元ですからねぇ~。 私もWings of Leberty始めた頃は悲惨でしたよw なんだかんだでDiablo3と休みつつも2年半もこんな作業続けると 意訳の仕方もコツが分かってきたりして少しは自信があるようなレベルにはなったのかなと多少思っています。 意味を理解する時点で失敗してた時は翻訳が正しくなるわけもなくw そして大抵失敗するのはイディオム(熟語)を知らないパターンですね。 変な訳になったり訳せない時はイディオムを疑ってみると結構いけます。 ともあれ、ありがとう! -- (管理人) 2013-05-07 00 03 56 追加でPLANETFALLの翻訳を致しました。不明な箇所が幾つかあったので修正していただければ助かります。 しかし、修正して頂いた箇所を眺めてみるといかに自分が直訳しかしてこなかったのかが伺えますね。 一介の理系学生としてはこんなものなのでしょうか……。 ともあれ、自分もここにお世話になっているので少しでも助力できたなら幸いです。 -- (2w10w) 2013-05-05 09 32 11 誠に勝手ながら、幾つかの誤訳と語尾の統一などをちょこちょこ。 いやー、ほんと助かります! -- (管理人) 2013-05-05 06 29 49 おお!新たなご協力者現る!ありがとう2w10wさん! 気が向いた時だけで構いません!大変ですからね!助かります! -- (管理人) 2013-05-04 19 49 15 若干翻訳させていただきました -- (2w10w) 2013-05-03 05 16 23 作成、未翻訳 -- (管理人) 2013-04-16 23 49 45
https://w.atwiki.jp/origami_papers/
折り紙に関連した研究/論文を集めています。 ここにない研究/論文がございましたら、ご自由に編集下さい。 少しでも関連があれば載せる方向ですが、 全く関連のないものは管理人が削除いたします。 2011/06/21 仮公開 このwikiについて 編集方法 一覧はこちらから お気付きの点は下のフォームもご利用下さい。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/plannyer/pages/50.html
plan19 集約する脅威 「小さな力でも一点に集めると…ほら、ここまで大きくなるんだ。」 DATA ソラリス/ウロボロス (クロスブリード) ワークス 教師 Dロイス 変異種(ウロボロス) 能力 1-1-7-3 運転 四輪2/RC2/知識 教育2/交渉/調達4/情報 学問 HP 29 行動値 9 財産ポイント 0 コンセントレイト ウロボロス2 飢えし影1 エクスプロージョン1 原初の白 ブラッドバーン3 オーバードーズ1 パーフェクトイミテイト1 強化ビジネススーツ HANDBOOK ≪飢えし影≫を増強する≪原初の白 ブラッドバーン≫に≪オーバードーズ≫と≪パーフェクトイミテイト≫を組み合わせることで、エフェクトのLvを大幅に上昇させて攻撃を行います。侵蝕率100%時に全てのエフェクトを組み合わせた場合、その攻撃力は46にも達します。範囲攻撃を行うこともできるので、一度に敵を一掃しましょう。 弱点は序盤の判定に弱いことです。変異種の効果で判定ダイスが1つ減少しているので、【肉体】や【感覚】の判定を求められると最悪の場合自動失敗になってしまいますので注意しましょう。 MINOR CHANGE 飢えし影1 → 原初の赤 ペトリファイ1 相手の脚部に力を集め、機動力を損なわせるタイプ。 行動値9付近は多くのキャラクターが該当するため、互いの行動値が拮抗する場合は少しでも下げると味方の攻撃を集中させるきっかけにもなります。 TOP
https://w.atwiki.jp/plannyer/pages/19.html
plan2 焼き焦がす憤怒 「先に仕掛けたのはテメェだろう?文句は言わせねぇぞ!!」 DATA サラマンダー/ウロボロス (クロスブリード) ワークス 中学生 Dロイス 対抗種 能力 3-2-5-2 知覚3/意志/RC4/情報 噂話2 HP 31 行動値 9 財産ポイント 3 コンセントレイト ウロボロス2 原初の赤 破壊の光2 プラズマカノン2 バーニングハート1 絶対零度1 コネ 噂好きの友人 HANDBOOK ≪バーニングハート≫で自ら暴走状態に陥ることで、判定のダイスを増やすことができます。Dロイスの対抗種によってダメージロールのダイスが増えているので、安定して火力を出すことができます。状況に応じて、範囲を攻撃できる≪破壊の光≫と高火力の≪プラズマカノン≫を使い分け、効率的に敵を倒していきましょう。 弱点は低侵蝕率の時に上手く攻撃することができない点です。場合によってはジェネシフトを行って侵蝕率を100%まで上げ、≪破壊の光≫の使用回数を増やしたり、≪プラズマカノン≫が使用できるようにしたりする勇気も必要です。 MINOR CHANGE コンセントレイト ウロボロス2 → コンセントレイト サラマンダー2 原初の赤 破壊の光2 → 災厄の炎2 怒りで自身の周囲を焼き尽くすタイプです。 射程が常に至近になりますが、エフェクトの回数制限がなくなり≪プラズマカノン≫を組み合わせた上で範囲を攻撃できます。 TOP
https://w.atwiki.jp/sink100/pages/11.html
Papervision3D 説明 flashでの3Dエンジン ダウンロード Papervision3D ドキュメント Papervision3D Papervision3D 2.0 (非公式) 関連リンク Papervision3D.org チュートリアル(英語) note.x
https://w.atwiki.jp/taki_eri/pages/23.html
エリちゃん画像ページでの画像追加方法です 1) エリちゃん画像のページで 上欄 @wikiメニューバー の 編集 → このページにファイルをアップロード 2) エリちゃん画像のページで 上欄 @wikiメニューバー の 編集 → このページを編集 &blankimg(ここに画像ファイル名.拡張子,width=100,height=100) ← &は半角入力して下さい を追記して下さい。サムネイルで表示されます。 最新の画像は上から追記していった方が見やすいと思います。 ※2)を行わないとサムネイル表示されません